sexta-feira, 30 de janeiro de 2015

Design na Paralela, sob a arquitetura do MuBE

Trama artesanal do Pufe Carambola.
Malas prontas outra vez. O Design traça linhas a seguir e embarco nelas com o desejo de fortalecer a imagem do Estúdio Sérgio Matos no mercado brasileiro e além das fronteiras nacionais. Vou à Paralela Móvel, feira de negócios sublinhada por palavras como inovação, tendência e sustentabilidade. A arquitetura moderna do MuBe – Museu Brasileiro da Escultura, na capital paulista, é o cenário para o evento que acontece entre os dias 2 e 5 de fevereiro. Sob a viga perpendicular do edifício projetado por Paulo Mendes da Rocha, a Paralela chega à quinta edição com o fôlego de espaço de integração entre estúdios de criação, arquitetos e lojistas. Uma vitrine que chancela o trabalho autoral, o lançamento de novos materiais, a produção sustentável e a visibilidade do design brasileiro aos olhos de quem antes só enxergava a produção de nomes estrangeiros.

Na bagagem levo peças que têm a assinatura singular do Estúdio pelas tramas têxteis de confecção artesanal. Estão carregadas de referências culturais e tradições ancestrais que aninham vínculos de pertencimento. Um diálogo do design funcional e de estética atraente capaz de fazer desatar emoções e sentimentos. O Sofá Caçuá, a Poltrona Balão, produtos da coleção Chita (cadeira e luminária), a Poltrona Arreio, o Pufe Carambola, a Fruteira Marakatu e objetos da coleção Grades do Recife. Produtos para o público tocar e conhecer de perto as imersões culturais materializadas em formas, detalhes e amarrações que atam recortes da história. Um paralelo da nossa identidade.  

[English Text]

Design at Paralela, under architecture of MuBE 

Bags packed again. The Design goes on following lines and I embark on them with the desire to strengthen the image of Studio Sergio Matos in the Brazilian market and across national borders. Go to Paralela Móvel (Parallel Furniture), a business fair underlined by words such as innovation, trend and sustainability. The modern architecture of MuBE - Brazilian Museum of Sculpture in São Paulo, is the setting for the event that takes place between the 2nd and 5th of February. Under the perpendicular column of the building designed by Paulo Mendes da Rocha, Parallel reaches the fifth edition with the breath of space integration between creation studios, architects and shopkeepers. A showcase that seal the original work, the launch of new materials, sustainable production and visibility of Brazilian design in the eyes of those who previously saw only the production of foreign names.

In the bag, I take pieces that have the unique signature of Studio by textile weaving and design making. Loaded with cultural references and traditions which belongs to them. A functional design dialogue and attractive aesthetics able to unleash emotions and feelings. The Sofa Caçuá, the Balloon armchair, products of Chita collection (chair and lamp), the Harness armchair, the Carambola pouf, the Marakatu Fruit Bowl and objects of Recife Grills collection. Products for public play and get to know the cultural immersions materialized in forms, details and moorings knotting clippings of the story. A parallel of our identity.
Detalhe da Luminária Chita, inspirada no tecido que veste a cultura popular.
Vaso da coleção Grades do Recife.
Exotismo no design da Poltrona Acaú, com inspiração nos corais do litoral da Paraíba.
Cadeira Chita: desenho de amarração que ata memória e tradição.  
A arquitetura moderna do MuBE vai abrigar a Paralela Móvel.

sexta-feira, 23 de janeiro de 2015

Identidade na trama do Projeto Brasil Original


Identidade. A palavra traduz os primeiros frutos do projeto Artesanato Brasil Original, realizado em São Gabriel da Cachoeira, no Amazonas. A iniciativa do Sebrae/AM, com consultoria do Estúdio Sérgio J. Matos, resulta em peças que exaltam a essência da cultura indígena que se faz forte e presente na formação social da cidade e no cotidiano da comunidade de artesãos. As fibras, a paleta de cores obtidas com tingimento natural, as tramas que entrelaçam saberes de gerações imersas no coração da floresta e seu pulsar.
  
Há mais que formas e texturas que definem vasos, luminárias e fruteiras. Os produtos com inspirações colhidas do entorno - como a folha de Uambé – carregam valores simbólicos e extravasam sentimentos. Contêm o calor das mãos de quem as executou; as histórias que tecem o fazer artesanal; o olhar atento; as expectativas e sonhos que atam um esboço de futuro a partir da fusão do artesanato com o design. Sou grato pela experiência, pela troca de conhecimento, pelo aprendizado de palavras em Nheengatu (língua nativa), pelas horas de trabalho compartilhadas ao lado de pessoas tão especiais e generosas.

Ao deter-me diante de cada objeto penso que a fibra de Tucum adotada como matéria-prima tem a tenacidade e resistência de Gilda, Margarida, Suzana, Albertina, Maria de Jesus, Roberta, Elizabete, Maria Taurina, Geuza, Estela, Maria das Dores, José Garcia e Duda. São os artesãos de um Brasil original. Eles que às margens do Rio Negro mantêm vivas suas tradições e ancestralidade e compartilham essa riqueza em produtos ímpares, com o selo da identidade que desperta a atenção dos quatro cantos do mundo. Tenho orgulho de integrar um pedaço dessa história.

[English Text]

Identity in weaving of Brazil Original Project

Identity. The word translates the first fruits of the project Artesanato Brazil Original, at São Gabriel da Cachoeira, at the Amazon. The initiative of the Sebrae / AM, with consultancy of Studio Sergio J. Matos, results in pieces that exalt the essence of Indian culture that makes it strong and present in the social formation of the city and in everyday artisans community. The fibers, the palette of colors obtained with natural dyes, the plots that intertwine knowledge of generations immersed in the heart of the forest and its pulse.

There are more than shapes and textures that defines vases, lamps and fruit bowls. Products with surrounding inspirations - like a sheet of Uambé - carry symbolic values ​​that transcend feelings. Contain the warm hands of those who made them; the stories that weave the hand making; the watchful eye; expectations and dreams that bind a future draft from the merger of the craft with the design. I am grateful for the experience, the exchange of knowledge, by learning words in Nheengatu (native language), the hours of work shared with people so special and generous. 

When I stop in front of each object, I realize the Tucum fiber, adopted as raw material, has the tenacity and endurance of Gilda, Margarida, Suzana, Albertina, Maria de Jesus, Roberta, Elizabete, Maria Taurina, Geuza, Estela, Maria das Dores, José Garcia and Duda. There are artisans of an original Brazil. Those who are born by the Negro River boards and keep alive their traditions and ancestry and share this wealth in odd products with the seal of identity that draws attention from all over the world. I am proud to integrate a piece of that history.
A artesã Bete com o vaso Uambérawa, elaborado com fibra de Tucum.

Luminária Kuripako realizada pelo artesão José Garcia.

A folha de Uambé reproduzida na fruteira apresentada com orgulho pela artesã Estela.
Inspiração colhida na floresta para produtos com identidade local.